Loncat ke konten utama

Mengaktifkan Saran Terjemahan

Apa yang dimaksud dengan Saran Penerjemahan?

Saran penerjemahan memungkinkan Scripture Forge untuk menganalisis bahasa sumber dan bahasa target secara bersamaan, dan secara otomatis menyarankan kata/frasa yang akan digunakan dalam proses penerjemahan.

  • Saran penerjemahan didasarkan pada analisis Scripture Forge terhadap ayat-ayat dalam proyek target yang telah diterjemahkan dari proyek sumber.
  • Semakin banyak ayat yang Anda miliki di sumber dan target, semakin baik saran yang diberikan.
  • Saran bekerja lebih baik dengan bahasa yang lebih mirip, dan tidak bekerja dengan baik dengan bahasa yang tidak berhubungan satu sama lain.
  • Sebelum Anda mulai menggunakan saran terjemahan, administrator proyek Paratext harus mengaktifkan saran terjemahan untuk proyek Anda.

Mengatur Jendela Saran Terjemahan Anda

catatan

Hal ini harus dilakukan oleh setiap pengguna yang ingin menggunakan saran terjemahan.

Pilih Proyek Anda

tips

Pertama, Anda harus memilih proyek Anda dari halaman navigasi, jika Anda belum melakukannya.

  1. Klik pada panel navigasi Scripture Forge:

  2. Pilih Proyek Anda:

ATAU

  1. Klik ikon menu Scripture Forge:

  2. Klik pada menu tarik-turun proyek:

  3. Klik pada proyek Anda:

Mengatur Jendela Saran Terjemahan

  1. Pada panel navigasi, klik bagian Terjemahkan:

  2. Klik kitab yang ingin Anda kerjakan:

  3. Teks sumber akan ditampilkan di bagian kiri, dan proyek teks target akan ditampilkan di bagian kanan:

    1. Catatan: Nama proyek/sumber yang Anda gunakan ada di sudut kiri atas setiap jendela:

  4. Untuk beralih di antara kitab:

    1. Buka panel navigasi > bagian Terjemahan.
    2. Klik pada nama kitab:

  5. Untuk beralih antar pasal:

    1. Klik tanda panah kanan dan kiri di bagian atas jendela:

  6. Untuk menukar sisi sumber dan target proyek:

    1. Klik tombol "tukar sumber dan target":

    1. Hal ini akan memindahkan proyek target ke sisi kiri, dan proyek sumber ke sisi kanan:

Apa yang dimaksud dengan Segmen?

tips

Sebelum melakukan pekerjaan penerjemahan di Scripture Forge, Anda harus memahami apa itu "segmen".

Dalam Scripture Forge, sebuah segmen adalah bagian Alkitab yang akan diterjemahkan. Ini bisa berupa judul bagian, ayat, atau bagian dari ayat (seperti dalam puisi).

Sebagai contoh, ayat berikut ini memiliki 6 segmen (Judul, Judul Bagian, Ayat 1, dst):

Dalam perikop berikutnya, ada 8 segmen total (catatan: ayat 23 memiliki 6 segmen):

Cara Menggunakan Saran Terjemahan

Sekarang setelah Anda memahami cara menavigasi di Scripture Forge, sekarang saatnya untuk mempelajari cara menggunakan saran penerjemahan. Ingat, saran terjemahan adalah ketika Scripture Forge menganalisis pekerjaan terjemahan Anda dan secara otomatis menyarankan kata/frasa yang akan digunakan dalam proses penerjemahan.

  1. Dalam proyek Anda, buka kitab dan pasal yang ingin Anda terjemahkan.

  2. Klik di segmen yang ingin Anda terjemahkan.

  3. Mulailah mengetik terjemahan Anda (sisi kanan):

    1. Catatan: Scripture Forge akan menyimpan hasil suntingan saat Anda mengetik.
  4. Saat Anda mengetik, saran mungkin muncul dalam kotak di bawah tempat Anda mengetik:

  5. Di samping saran terdapat persentase:

    1. Hal ini mengindikasikan seberapa yakin sistem bahwa saran ini benar. Saran dengan persentase yang lebih tinggi kemungkinan besar merupakan saran yang lebih berkualitas.
  6. Jika Anda ingin menggunakan saran, klik saran tersebut atau tekan Enter ketika saran tersebut disorot.

  7. Ini akan menyisipkan saran tersebut ke dalam teks:

  8. Jika Anda tidak menyukai saran yang disisipkan ke dalam teks:

    1. Cukup hapus atau sunting kata apa pun yang perlu diubah.

  9. Jika tidak ada saran yang cukup baik, Anda dapat mengabaikan saran tersebut dan terus menerjemahkan.

Lanjutkan Menerjemahkan

tips

Scripture Forge akan terus belajar dan memberikan saran yang lebih baik saat Anda menerjemahkan.

Untuk menyesuaikan pengaturan saran terjemahan untuk pengguna Anda, lihat langkah-langkahnya di sini 🔗.

Tombol pintas keyboard

  1. Ketika Scripture Forge menampilkan saran terjemahan, Anda dapat menggunakan tombol panah atas dan tombol panah bawah untuk menyorot saran yang Anda inginkan.

    1. Kemudian tekan Enter untuk menggunakan saran tersebut.
  2. Anda juga dapat menekan CTRL + <a number key> untuk memasukkan sejumlah kata untuk saran yang disorot.

    1. Contohnya, jika "Kapernaum dan mereka berkata" disorot:

    2. Berikut ini adalah tombol pintasan yang akan disisipkan:

      PintasanKata-kata yang disisipkan
      Ctrl + 1Kapernaum
      Ctrl + 2Kapernaum dan
      Ctrl + 3Kapernaum dan mereka
      Ctrl + 4Kapernaum dan mereka berkata

Sesuaikan Pengaturan Saran Terjemahan - Per Pengguna

catatan

Anda dapat mengelola pengaturan saran terjemahan untuk masing-masing pengguna.

  1. Pilih proyek Anda dari panel Navigasi.

  2. Klik bagian Terjemahkan.

  3. Klik kitab yang ingin Anda kerjakan:

    1. Catatan: Anda bisa memilih kitab apa pun untuk bagian ini, pengaturannya sama untuk semua kitab.
  4. Klik tombol Pengaturan saran terjemahan:

  5. Kotak dialog pengaturan saran terjemahan muncul:

  6. Saran terjemahan: Ini hanya menampilkan atau menyembunyikan saran dalam proyek saat ini untuk pengguna Anda.

    1. Klik tombol Saran terjemahan untuk menampilkan atau menyembunyikan saran terjemahan saat Anda mengetik:

  7. Jumlah saran: Ini mengubah jumlah saran yang akan Anda lihat pada satu waktu.

    1. Klik jumlah saran:

    2. Kemudian klik jumlah maksimum saran yang ingin Anda lihat sekaligus:

  8. Keyakinan saran: Nilai persentase yang muncul di atas penggeser menunjukkan tingkat kepercayaan minimum dari saran yang akan ditawarkan.

    1. Klik dan seret kontrol penggeser untuk menyesuaikan tingkat keyakinan:

    2. Lebih banyak meningkatkan jumlah saran dengan memasukkan lebih banyak saran yang memiliki tingkat kepercayaan rendah.

    3. Lebih baik mengurangi jumlah saran dengan menyertakan saran yang lebih baik yang memiliki tingkat kepercayaan yang lebih tinggi.

  9. Klik Tutup setelah Anda selesai.